O kudlance se ví, že svého partnera po kopulaci sežere. Když o tom tak uvažuji, myslím, že – v jistých případech – by toto řešení nebylo nezajímavé...

Hubnutí s Kudlankou

Hubnuti

Význam jmen

Význam jmen

Soutěže

Soutěže

Setkání

Setkani

Přihlášení






Zapomenuté heslo
Nemáte účet? Vytvořte jej!

Anketa

VĚRNOST? PODLE MNE JE:
 

KAMIOŇÁKEM V AMERICE - 23. PDF Tisk E-mail
Úterý, 04 březen 2014

Truckers slang - to je docela zvláštní kapitola. Některé výrazy jsou dokonce ve slangu delší než v "normálním" jazyce a nemyslím si, že vznikly pro zkrácení. Spíš proto, aby se truckers odlišili od "těch ostatních", nebo se tím baví při své nudné práci. Bylo pro mně někdy těžké vůbec pochopit, o čem je řeč.


     

  

     Že aligátor se říká utrženému kusu pneumatiky co "číhá" na krajnici je ještě snadné. Zpráva, že mám na předních dveřích medvěda, už vyžaduje odbornější znalosti, protože vepředu žádné dveře nemám a kde by se tu vzali medvědi? Znamená to jen, že tam někde přede mnou, vepředu, číhá policajt. To se ostatně dá říct ještě několika způsoby: je tam Kojak (inspektor) s Kodakem, komik tam fotografuje, nebo prostě a jednoduše je tam fotograf.

      Když máš medvěda na zadních dveřích, nebo jednoduše společnost, znamená to, že jede za tebou a pak se z něj eventuálně stane Tijuana taxi, nebo bublegum machine, to když rozsvítí všecko, co na střeše má, aby ses stal zákazníkem a dostal pozvánku, v tomto případě k soudu. Pokuty se na místě nedávají a už vůbec neplatí.

       Slepičárna (Chicken house) je váha, a nikdy se na otázku - jestli je zavřená - neodpovídá tímto slovem, ale vždy že je zamčená (locked up). Když musíte dupnout v hustém provozu na brzdy, je slušné hned popadnout mikrofon a varovat na break check, zkoušku brzd.

      Co je tvé 20 (What's your twenty) je otázka kde jsi, případně jak to vypadá přes tvé rameno (How it's looking over the shoulder), což zase je dotaz na situaci za tebou, totéž co bear report - hlášení o výskytu medvědů. Dispečerům se říká travel agent, když někam jedu prázdný, vezu dispečerův mozek, nebo palivo pro plachetnice. Převrácené auto je umaštěnou stranou nahoru, my tedy zůstaneme raději tou greasy side down, budem dávat pozor na barbershop (holičství) to jsou nízké mosty a budem mít eyes and ears open. Otevřené oči a puštěné CB, abychom se vyvarovali všech smokey bears, skautů a kdoví jak se jim ještě říká.

      Nebudem dělat medvědí návnadu (bear bait), tedy nepojedem první v konvoji, ale pokud možno v houpacím křesle (rocking chair), pěkně uprostřed. Ono to v českém překladu nevyzní, je mnoho výrazů, kde jsem se o to ani nepokoušel.

     Hovorová angličtina je prostší než to, co známe z biografu, o knihách nemluvě. Slovní zásoba řidičů je ještě jednodušší, je až neuvěřitelné, jak jazyk prozrazuje sociální zařazení. Protože já se vlastně učil anglicky na silnici, poslechem CB radia a na truckstopech, angličtina, kterou jsem mluvil, byla všechno jen ne spisovná. Co horšího, já o tom ani nevěděl.

     Byl jsem vždy něco jako rarita, třebas když jsem na trucksopech při jídle používal vidličku a nůž, což je na tomto konci světa výjimka hodná pozastavení a mezi prosťáčky přímo hodna opovržení.

 

x x x

  

 

     To se ví, koho by bavilo pořád jezdit přes celou Ameriku a být pryč z domova. Uvítal jsem proto nabídku známého, který si kupoval svůj truck a hledal pro něj řidiče. Měl domluvenou práci na převážení hlíny na stavbách, byl bych tedy pořád doma a vydělával i o trochu víc. Když mi řekl, že už mu nesmím odjet, protože v týdnu už truck bude, radostně jsem zavolal do práce a oznámil jim, že už pro ně nepracuju. To je tady celkem běžné, zákoník práce a výpovědní lhůty tu nemají.

 

     Jaké bylo mé překvapení, když se z několika dnů čekání staly týdny a já seděl doma. Začal jsem honem hledat nějakou jinou práci a překvapivě jsem ji našel v místě - převážet mobilní domy, jenomže tyhle nebyly určeny k bydlení, ale jako kanceláře na stavby a podobně, místo doma v Čechách obvyklých maringotek. Na vysvětlenou, jde o dřevěný dům postavený na vlastním podvozku a vyrobený v továrně.

 

     Rozměry jsou někdy až strašidelné, v Kalifornii byla povolena šířka 12 stop, 360cm, délka 60 stop, tedy 18 metrů. Naučil jsem se s těmi obludami jezdit, ono je to všechno trochu jinak než s normálním trailerem. Kdo jste kdy táhli vlek za autem, víte o čem mluvím, s tím rozdílem, že tohle je mnohem delší a širší. Taky jsem se musel naučit to celé postavit na podstavce a do vodováhy, aby se to nekymácelo, když uvnitř budou lidí chodit, a aby se dveře otevíraly a zavíraly jak mají.

 

      Základní rám je tak měkký, že záď domu je svěšena asi o deset centimetrů, také střed mezi nápravami a závěsem je prověšen.

 

      Jo, byla to hodina lezeni po kolenou, ale hlavně že jsem byl doma. Trucky na převážení domů jsou speciálně (a zásadně na koleně) upravené neuvěřitelné šunky, které si dávno už zaslouží důchod. Vzadu je na hydraulice závěs, koule o průměru 2 a 5/16 palce. Tím se zacouvá pod závěs domu, hydraulikou nadzvedne a je zapřaženo. Ještě natáhnout kabely se světly na záď domu, pověsit varovné nápisy "Oversized vehicle", vysunout zpětná zrcadla pro tento účel na dlouhých tyčích a může se jet.

 

     Jednou jsme vezli s kolegou dům ze tří částí 12x60 stop do jedné ze San Diegských nemocnic. Bylo třeba procouvat bránou se závorou, kolem stromu a nakonec ještě plným parkovištěm.Ve dvou to bylo těžké, ale zvládli jsme to. Příští den jsem tam měl já sám dovézt třetí, zbývající čast. Hrůzou jsem nespal, neuměl jsem si představit, jak to zvládnu.

 

      Když jsem dojel na místo, nemohl jsem věřit vlastním očím: Brána se závorou byla odmontována a ležela stranou v trávě, strom byl pryč, parkoviště prázdné a čekala tam na mě skupina lidí, kteří to vše smontovávali dohromady a jen mi ukazovali a naváděli mně... Ufff ...

 

     Jinak na tuhle dobu zrovna moc nevzpomínám, ale byla to prostě práce.

 

 

MICHAL

 

 

 

Komentáře (2)add feed
... : Mikin
a co takhle znamy navod na rychly odjezd bez nejakych bezpecnostnich serepeticek a dalsich zbytecnosti: "kick the tire and light the fire".
Doslova : kopni do pneumatiky a zapal ohen (nastartuj).
Popularni i mezi letci. smilies/cheesy.gif
březen 05, 2014 06:49
Mikine, : Michal
to bych mohl rovnou sestavit slovník a stejně si nejsem jist, že bych něco nevynechal. smilies/wink.gif
březen 05, 2014 10:19
Napsat nový komentář

Pro komentování je potřeba, abyste byli přihlášeni. Pokud nemáte ještě svůj účet, prosím zaregistrujete se.


busy
 
< Předch.   Další >
[CNW:Counter]