O kudlance se ví, že svého partnera po kopulaci sežere. Když o tom tak uvažuji, myslím, že – v jistých případech – by toto řešení nebylo nezajímavé...

Hubnutí s Kudlankou

Hubnuti

Související články

Význam jmen

Význam jmen

Soutěže

Soutěže

Setkání

Setkani

Přihlášení






Zapomenuté heslo
Nemáte účet? Vytvořte jej!

Anketa

VĚRNOST? PODLE MNE JE:
 

MATEŘSKÝ JAZYK PDF Tisk E-mail
Neděle, 21 únor 2010

21. února si připomínáme mezinárodní den mateřského jazyka. Tento svátek vyhlásilo v roce 1999 UNESCO na oslavu zhruba 6 000 jazyků, jimiž se ve světě mluví. Jazyk slouží jednak ke komunikaci, ale také je důležitým prostředkem k vyjádření kultury a identity.

 

 

 

 

     Jazyky jsou velmi křehkými poklady lidstva. Tisícům malých jazyků hrozí zánik a během několika generací jich může až 50 % zcela vymizet. Necelá jedna čtvrtina jazyků se učí ve školách, je používána na internetu nebo ve sdělovacích prostředcích. Mluvčí malých jazyků postupně přebírají cizí jazyk silnější populace, který jim umožňuje jednat s úřady, studovat či sledovat média.

 

     Mezinárodní den mateřského jazyka by měl přispět ke zvýšení povědomí mezi lidmi o významu jazyků jako součásti společného dědictví lidstva.

 

     V poslední době dochází i k renesanci regionálních jazyků, u kterých hrozilo, že bychom se o nich za pár desetiletí dozvěděli pouze z učebnic dějepisu. Evropská unie podporuje rozvoj mnohojazyčné společnosti, v níž si každý občan osvojí vedle svého mateřského jazyka i dva další cizí jazyky. V tomto modelu by proto nemělo hrozit, že malé jazyky budou ustupovat na úkor mezinárodních jazyků, jako je např. angličtina. Vždyť každý jazyk má svou nevyčíslitelnou hodnotu, je zdrojem jedinečné kultury, a proto stojí za to se vrhnout do jeho studia.

 

Kolik jazyků znáte vy?

Jak dobře ovládáte svou mateřštinu?

 

d@niela

 

 

Komentáře (49)add feed
umím ještě slovensky a rusky (snad), to z dětství, : daaaša
pak jsem se učila anglicky a německy. Obojí tak na domluvení, nic moc, ale jde to.
Pevně doufám, že čeština nebude tak moc przněná, jak to tak vypadá. Ale zdá se mi, že se ztrácí ta bohatost jazyka - konkrétně u mladých lidí. Už se moc nečte...
únor 21, 2010 18:25
Mám ráda češtinu, a doufám, že ji ovládám celkem dobře. : Myška
Úplně strašně mě štve mluva moderátorů v televizi a v rádiu, a čeština przněná v novinách, časopisech a na netu na zpravodajských serverech. Vůbec jsou na netu k vidění příšerné chyby. Jedna, nad kterou jsem se pozastavila dnes - neschopnost rozeznat, kdy použít TYP a TIP.
Jinak jsem se učila rusky a německy a z obou jazyků i maturovala, ale protože to už je věčnost, myslím, že bych se nedomluvila. Anglicky umím málo.
únor 21, 2010 18:35
Že se nečte, : Petronila
naříkaly generace prarodičů už za nás. A stejně tehdy jako teď to je pravda i není. Vždycky budou lidi, kteří číst budou a ti, kteří nebudou.

Snažíme se dětem číst a neznámá slova vysvětlovat. Skvělý je na to třeba Rumcajs, tam je spousta slov, se kterými by si nevěděla rady ani řada dnešní střední až starší generace smilies/wink.gif

A ta iniciativa EU je sice chvályhodná (je dobré naučit se kváknout ještě taky jinak než mateřštinou), ale nedělám si iluze, že to pomůže k propagaci malých jazyků. Schválně, kdo z vás by dal své dítě na angličtinu a kdo raději na baskičtinu nebo rétorománštinu?
únor 21, 2010 18:40
Malé jazyky by se měly vyučovat tam, kde jsou autochtonní, tedy původní. Tedy baskičtina v Baskicku. : Myška
Rétorománština ve Švýcarsku.
Je třeba malé jazyky podporovat, aby to nedopadlo jako na sever od Šluknovského výběžku v Německu, v Lužici (kdysi patřila k Českému království), kde se dříve mluvilo lužickosrbsky, ale Němci rodnou řeč Lužických Srbů potlačovali, zakazovali, a dnes se tato řeč revitalizuje. Lužičtí Srbové jsou slovanským národem, lužickosrbština se podobá staročeštině z 15. století.
únor 21, 2010 18:54
proč podporovat? a jak? : Petronila
IMHO stačí nezakazovat. Pokud se tím jazykem v dané zemi mluví a vyučuje ve školách, tak pro "domorodce" bude mateřštinou. A podporovat si ji musí sami. Jak se do něčeho takového pustí EU, zavání to katastrofou.
únor 21, 2010 19:11
To mi povídej Myško : alena puntíkovaná
ze mě si všichni dělají legraci, protože já poslouchá televizi a po perlách jako "oběmi rukami" řvu na příslušného moderátora" OBěma rukama, ty debile!!!!! Pátá obecná, ty trottle!!!" Prý je to první stádium schizofrenie - tak uvidíme
únor 21, 2010 19:35
Ježkovy voči! To já tedy trpím schizofrenií taky. : Myška
Kolikrát se syn ze svého pokoje přijde zeptat, jestli jsem v pořádku, a já jenom sleduji TV a řvu na moderátora stejně jako ty, Aleno.
únor 21, 2010 19:38
Tak schválně, když je řeč o češtině: : Petronila
- co je to okřín?
- co je to kadlub?
- čím byl podučitel Vočičko z Rumcajse, když se představil jako lučebník a silozpytec?
- kam přesně spadla moucha, když spadla do capoucha?
únor 21, 2010 19:51
Nejhorší na tom je, : Kráťa
že ty jazykové PRASÁRNY se stávají spisovnými a Ústav pro jazyk český je legalizuje.
Musím říci, že při sledování zpráv v televizi jsem na tom stejně, jako Alena Puntíkovaná. Nebo ještě o něco hůře. Když slyším, že:"Poslanci takY schálili MÍŇ peněz na ...", tak bych toho hlasatele nejraději udeřil!
únor 21, 2010 19:52
Ale no tak, Petronilo, přece nás nebudeš zkoušet z Rumcajse? : Myška
Až budeš mít dospělé děti a vnoučata v nedohlednu, taky si nevzpomeneš.
únor 21, 2010 20:02
tak okřín je taková hliněná nádoba, : alena puntíkovaná
kulatá, která se používala taky na kynutí těsta,podučitel byl něco jako dnesk učitelský praktikant. TJ. učitel po škole, který vypomáháním regulérnímu učitweli ve škole, získával potřebnou praxi.Lučebník je chemi,k - neboli chemikář, silozpyt je fyzika - tudíž silozpytec je fyzik, nebo fyzikář, capouch je tuším sopouch - zařízení usměrňující tah kouře do komína. Tedy doufám....
únor 21, 2010 20:38
Aleno, super, : Petronila
sto bodou smilies/wink.gif Okřín vidím hlavně jako dřevěný, ale myslím, že je tam podstatné, že je to mělká miska.
únor 21, 2010 20:43
Aleno, jsi dobrá, smekám před tebou. : Myška
Rumcajse máme, Manku máme, Cipíska taky máme. Ale vůbec se mi to nechtělo hledat, ani nad tím přemýšlet. Holt, nedělní lenost smilies/wink.gif.
únor 21, 2010 21:03
Myško, : Petronila
z Rumcajse byl jen ten Očičko smilies/wink.gif

Ale když už o tom mluvíme - urazil by se Rumcajs, kdybychom o něm řekli, že je prťavec?
únor 21, 2010 21:37
neurazil : alena puntíkovaná
ševcům se tak říkalo
únor 21, 2010 21:41
Aleno, : Petronila
Aleno, říkalo se jim tak, ale s trochou posměchu. Technicky vzato byl prťavec příštipkář, který boty jen spravoval, ale nové nešil.

Sice sám pan Čtvrtek píše, že švec Rumcajs dělal prtačinu, ale vzápětí z toho vyplyne, že většinou lidem boty spravoval, ale byl schopný ušít i nové (viz urážka Humpálovy starostenské nohy).

Takže urazit by se nemusel (protože tím trávil většinu času), ale mohl (protože věděl, že není JEN prťák a že má na víc)
smilies/grin.gif
únor 21, 2010 22:13
... : Los evropský.
ještě ten kadlub vám tam chybí - v tom se odlévají zvony. A co je kozub a strzub, víte??
únor 22, 2010 09:33
Lose, : Petronila
super smilies/cheesy.gif

kadlub je myslím jakákoli forma, do které se něco odlévá
kozub je pokud vím slovensky krb
strzub slyším prvně v životě, musela jsem si vygooglit, co to znamená, takže by nebylo fér to sem dávat smilies/wink.gif smilies/wink.gif smilies/wink.gif nechám ho někomu jinému
únor 22, 2010 10:27
holky.. : Iris
a já sem zatáhnu z vedlejší debaty pastorky. Pastorci - jak to vlastně vzniklo? Její pastorkyně je vlastně nevlastní dcera? Já to celý život nevěděla, stydím se.

A moderní slovo přítel ve smyslu chlap, se kterým ženská žije a plodí děti - jak je v množném čísle?
Když řeknu - manželé, otcové našich dětí, jak do toho nacpu toho přítele?
Jsou to přátelé, otcové našich dětí či pastorků - nebo jsou to přítelové? Příšerná představa!!
Asi blbnu.

Před chvílí mi v PC vylezlo: "byly nalezeny upozornění, chcete je zobrazit?

Tak u toho Alenko řvu také mocným hlasem - NECHCI
únor 22, 2010 10:47
A co capouch? : wendy
To je ta část kamen za dvířkama ? Na básničku si pamatuju -
Spadla moucha do capoucha,
zlámala si koleno,
tři neděle naříkala,
že ji to moc bolelo.

Capouch jsme taky říkali zlobivým dětem...
smilies/wink.gif
únor 22, 2010 11:31
wendy : Iris
capouch je jako nemrcouch,to jsme říkali nešikům. Jenom nevím, jestli je to opravdu české slovo smilies/wink.gif
únor 22, 2010 11:47
Wendy, : Petronila
capouch je původně sopouch a myslím, že je to ta komínová roura.

Jinak dítě capouch - okamžitě se mi vybavily Rychlé šípy a úplně vidím ten obrázek řvoucího chlapečka - myslím, že to bylo v momentě, kdy Rychlonožka spadnul do kašny. Na základě toho jsem si vždycky myslela, že je to spíš dítě rozmazlené a plačící.

Iris - nemrcouch je nádhera, také jsme tak říkali nešikům.
únor 22, 2010 11:57
A ještě, : Los evropský.
představte si, že já jsem se na hodinách francouzštiny nikdy nedověděla, co jsem se dověděla při četbě povídky Josepha Sheridana Le Fanu - Pokoj v hostinci Dragon Volant, cože je to vlastně ten volant. Ta podobnost s jiným "českým" slovem, které má k volantu v autě hoooodně daleko, myslím:-) Se strzubem se netrapte, kdo nepochází z kraje, kde se na tom sušilo seno, nemůže to nejspíš vědět:-)

únor 22, 2010 12:17
volant : Petronila
= létající, případně kradoucí smilies/wink.gif ponechávám na zvážení, zda volán na šatech je tak rozlétaný nebo zda tolik kradl (mužská srdce) smilies/wink.gif
únor 22, 2010 12:22
Petronilo : Los evropský.
No, vidíš, a já na to přišla až takhle pozdě smilies/wink.gif
únor 22, 2010 12:26
Lose, : Petronila
nemyslím, že by zrovna tohle patřilo do pokladnice běžných znalostí smilies/wink.gif
únor 22, 2010 13:29
Petronilo : Iris
ani znalost Rychlých šípů dnes už ne, klaním se Ti, jak sis dala capoucha do souvislosti s Rychlonožkou, myslím himbajs, že si dnes odpoledne udělám při kávě radost a prolistuji pár stráneček, je tam spousta jazykových skvostů, ne?
smilies/wink.gif
únor 22, 2010 13:54
Iris, : Petronila
to tedy ano, maně si vzpomínám na Babu Himhi, plantážníky a "nekuř-cvič-a-zakrátko-budeš-zase-chlapík".

O svá sešitová vydání RŠ jsem kdesi přišla, děti dorůstají, budu si muset koupit to souborné vydání, zatím mě odrazovala vyšší cena smilies/wink.gif
únor 22, 2010 14:00
jo a ještě : Petronila
himbajs šůviks, samozřejmě smilies/grin.gif
únor 22, 2010 14:01
No jo, Rychlošípáci : Míša šíša
Já, když se mě někdo zeptá, koho budu volit, říkám, že Losnu, a to na mě vesměs všichni civí a v hlavách jim to šrotuje, kdo že ten Losna vlastně je a za jakou stranu kandiduje. smilies/smiley.gif
únor 22, 2010 14:20
Míšo šíšo : Iris
smilies/grin.gif..ále třeba Bahňáka, to je fakt, spousta lidí nechápe tyhle narážky a je to škoda veliká, protože můžeš elegantně, roztomile a slušně vyjádřit mnohé. Třeba co si myslíš o volbách smilies/wink.gif
únor 22, 2010 14:22
Ty sešity RŠ : Míša šíša
tak ty jsem měla taky, "podědila" jsem je po starším nevlastním bráchovi. Byly naprosto úžasný, přelouskala jsem je jako dítě několikrát. Teď bych se k nim z nostalgie i ráda vrátila, ale když jsem se provdala a odstěhovala, mamka je všechny vyhodila, stejně jako Čtyřlístky. Hrozný = tyhle úklidový mánie! smilies/wink.gif
To mně se to stát nemůže, já nic nevyhodím, člověk nikdy neví... smilies/grin.gif
únor 22, 2010 14:30
I mě dětstvím provázely Rychlé šípy. V první třídě jsem se díky nim naučila číst, a získala ke čtení kladný vztah. : Myška
Následovaly všechny foglarovky, pak mayovky, tehdy samý brak smilies/wink.gif.

únor 22, 2010 14:43
Myško : Iris
smilies/grin.gif....supi také potřebují žrát, smrdutí kojoti a Howgh - moje dítě mi nerozumí, jsem ráda, že na Kudlance si popovídám smilies/wink.gif
A máš pravdu, že jsme četly - pod peřinou při baterce, ve stanu o prázdninách - a získaly ke čtení ten kladný vztah. Brak nebrak. smilies/wink.gif
únor 22, 2010 14:49
Iris : erika
přítelové, otcové našich pastorků... to je fakt děs smilies/grin.gif smilies/grin.gif smilies/grin.gif
únor 22, 2010 18:33
Eriko : Iris
nazdar, jsem ráda, že se děsíš se mnou smilies/grin.gif

Dnes jsme se o tom bavili v práci a přátelé jako množné číslo pro partnery žen v tomhle případě opravdu prý použít nejde.
Ale když dnes má téměř každá ženská přítele, no tak nad tím dumám.Čistě teoreticky - můžou být třeba pozvány kamsi ženy společně se svými manžely nebo partnery - ale s přáteli??

A výraz pastorek pro nevlastní dítě fakt nikdo v práci neznal.Je to skutečně dost archaický výraz a překvapilo mne, že se dnes prý užívá pro nevlastní děti. Ahoj
smilies/wink.gif
únor 22, 2010 20:24
Jen poznámka. : strejda
Když jsme tu měli malou, přijela s ní i brašnička s pohádkovými DVD. Vedle klasických večerníčků, Rákosníčka, Ferdy Mravence, také Teletubbies a dalších, jsem zaregistroval i jednu kreslenou "pohádku", jejíž děj se odehrával na závodní dráze. Závodilo několik barevných autíček, jejichž přední masky tvořily pusinky, které se špulily a kroutily v rytmu mluvy. A jak ta autíčka do sebe narážela, deformovala si své plechy, bylo to těmi autíčky i patřičně okomentováno. "Ty blbče, co do mne narážíš?" "Počkej, já Tě sejmu". Kdo je u tebe blbec? Počkej ty pitomče - bum, prásk do mantinelu a upadlo mu kolo...

To jsou prosím současné, moderní kreslené pohádky pro malé děti...Ach jo. Když jsem pak na to upozornil dceru, řekla mi, že holka půjde od dubna do školky a tam se naučí taková slovíčka...že se budu červenat.
A nedávno jsem s ní mluvil na SKYPU a dozvěděl jsem se novinu. Bára byla jen jeden den na zkoušku ve školce a když s ní pak dcera šla nakoupit, vstoupili do marketu a Bára na celý krám zvolala "...ty vole, banány..." A představte si to v podání tříletého caparta.

Teď se tomu s babičkou smějeme. Podíváme se na sebe, ona nebo já řekneme "...ty vole, banány" a je tu chvíli sranda, ale s těmi dětmi to roste...

Jojo. Nějak nám ten mateřský jazyk hrubne.
únor 23, 2010 00:12
Hrubne : wendy
a co s tím naděláš. Když budeš vést svůj dorost podle Rychlých šípů, budou ve školce ostatním dětem pro srandu. Nebo ne ? Ale - někde by se začít mělo.
Druhá věc je, zda ty přiblbé a obhroublé moderní pohádky přežují tak dlouho, jako klasické pohádky a večerníčky.
Třetí věc je, jak už se tu psalo, ten češtin u komentátorů. Kde je krásná čeština Vančury, Čapka, Peroutky ?
smilies/wink.gif
únor 23, 2010 07:07
wendy, : Petronila
jak jsi na to přišla? Aspoň u nás ve školce se tedy podle fair play dost jede.

Vančura a spol. jistě ani ve své době nepatřili k sortě, ke které dnes patří TV komentátoři. Ne že by se mi jejich čeština vždy líbila, ale srovnáváme jabka s hruškama.

Strejdo - kvůli obhroublému vyjadřování jsem už dětem "zatrhla" jeden TV kanál (tuším že Jetix), v normálních pohádkách jsem se s tím nesetkala, vyřadila bych je taky. Nezlob se, ale Tvé dceři se dost divím - jedna věc je, že si dítě ta slova přinese ze školky a druhá věc je, že je tomu doma vystaví rodiče.

Naše dítka si pár věcí ze školky přinesla, ale nebylo to nic dramatičtějšího, než jsme nosili ze školky my. Rozhodně je tam daleko víc krásných básniček a písniček než sprosťáren, a na to, abych se červenala, to byl dost slabý čajíček :-)).
únor 23, 2010 08:55
Když jsou rodiče konsekventní : erika
a dítěti dají od malička pokaždé jasně najevo (už při prvním použití), že některé výrazy se prostě doma netolerují, tak je mrňous nezačne považovat automaticky za normální. Nebo si minimálně uvědomí, že ne ve všech prostředích se považujou za normální a začne si mluvu trochu hlídat. Děcka se mimo domova přece potkají s lecčím, to neznamená, že rodiče to musejí beze slova akceptovat jako nějakou nevyhnutelnou věc. Moje jsou už puberťáci, když byli malí, vždycky jsem je korigovala a vyplatilo se, mluvit sprostě by je dnes fakt nenapadlo (možná mezi vrstevníky, ale i to pochybuju).
únor 23, 2010 10:04
Eriko, my jsme to tady také probírali. : strejda
Když řekla slovo "blbá" úplně prvně, řekla to prý druhé babičce, matce táty. A za to jí táta hned jednu seknul přes zadek. Jenže - já mám takový dojem, že ona tehdy ještě neznala význam tohoto slova, možná ho jen papouškovala a kdyby se to možná přešlo netečně mlčením, že by na to zapomněla. Tím, že za to slovo dostala přes zadek, ona už ví, že je to něco zakázaného a co je zakázané, to je přece lákavé a to je nutné si dobře zapamatovat a pak to v pravou chvíli použít.

Asi jsem špatný pedagog. Ale určitě bych jí takové "pitomé a blbé" pohádky nepouštěl. smilies/grin.gif
únor 23, 2010 10:22
Přišla jsem na to slyšíc dotčený dorost : wendy
máme školku (i školu) za barákem. A poskouchám příběhy. Neříkám, že všechny školky jsou stejné, a jsem ráda, že ne.

Nesrovnávám jablka a hrušky, jsme (jsou) Češi a výše jmenovaní veřejně činní. A Vančurova čeština je dokonalá a líbezná.

eriko, děti se mezi vrstevníky odváží víc než doma, že...společenská image.
smilies/wink.gif
únor 23, 2010 10:23
Tak se tu mějte : wendy
a dobrou chuť k obědu, obědváte-li...
smilies/wink.gif smilies/cheesy.gif
únor 23, 2010 10:49
No, vím, že pastorek je : alena puntíkovaná
něco, co se používá při spřádání příze - ale nevím přesně co a jak to přesně vypadá. Je to součást toho stroje.
únor 24, 2010 12:47
jestli si dobře vzpomínám na školní léta a na : alena puntíkovaná
předmět "Nauka o výrobě" - je to něco jako ozubené kolečko...ale jak říkám...užn je to padesát let, co jsme to měli.... takže se možná mýlím.
únor 24, 2010 12:50
pastorek, pokud si pamatuju z předmětu Stroje a strojní součásti : wendy
je ozubené kolečko. Jak ale k tomuto termínu dospělo dítě, to je mi taky záhadou...
smilies/wink.gif
únor 24, 2010 16:17
Wendy, : Petronila
dovolila bych si tipnout, že to bylo obráceně - napřed dítě, pak dlooouho nic a pak to kolečko. Etymologii se mi zatím vypátrat nepodařilo, ale - bez záruky - připadá mi, že to mohlo vzejít ze slova "bastard".

Aleno - pastorek je malé kolečko v převodu.
únor 24, 2010 16:42
Věcně a logicky - ano : wendy
sirotci zde byli mnohem dříve než stroje. Ale slovo se opozdit mohlo. Slova vznikají průběžně. A různě se postupně komolí. Až se dopátráš, dej vědět.
smilies/wink.gif
únor 25, 2010 07:02
Jak prosté... : strejda
Pastorek - to je přece malý pastor.
únor 25, 2010 09:59
Napsat nový komentář

Pro komentování je potřeba, abyste byli přihlášeni. Pokud nemáte ještě svůj účet, prosím zaregistrujete se.


busy
 
< Předch.   Další >
[CNW:Counter]