O kudlance se ví, že svého partnera po kopulaci sežere. Když o tom tak uvažuji, myslím, že – v jistých případech – by toto řešení nebylo nezajímavé...

Hubnutí s Kudlankou

Hubnuti

Související články

Význam jmen

Význam jmen

Soutěže

Soutěže

Setkání

Setkani

Přihlášení






Zapomenuté heslo
Nemáte účet? Vytvořte jej!

Anketa

VĚRNOST? PODLE MNE JE:
 

HUDEBNÍ KOUTEK - ASONANCE PDF Tisk E-mail
Středa, 24 únor 2010

Jak už jsem předeslala v debatě o češtině a poezii, básničky mě nijak extra neberou. Ale písničky, to je, milé kudlanky a kudlánci, to je jiná. Koncem 80. let se na elektrofakultě v pražských Dejvicích konal koncert jakési skupiny Asonance a mezi posluchači seděla tenkrát i nadšená Můra.

 

 

 

 

 

 

 

 

     Od těch dob uteklo hodně vody, Asonance se celkem proslavila, Můra nikoli, ale irský a skotský písničky má tuze ráda stále. Přemýšlela jsem, kterou z jejich překrásných písniček vám vybrat jako první. Není to sice má nejoblíbenější, ale na Kudlu se skvěle tématicky hodí.

 

     Tato „lyrická píseň o neopětované lásce" pochází ze severu Skotska nebo z ostrovů mezi Skotskem a Irskem (Rathlin Island), nicméně je široce rozšířena v Irsku i celém Skotsku, kde byla také poprvé publikována ve sbírce Henryho Whyta The Celtic Lyre (Edinburgh, 1898)“, - takhle o ní  píše autor českého textu, Jan Lašťovička.

 

 

.
.

 

Já bych řekla,

že kdyby tahle nešťastně zamilovaná žila tady a dnes,

mohla by do kudlí poradny napsat:

 

 

 

 

 

„Milá Kudlanko, mám přítele.

 

Ale poslední dobou mě dočista ignoruje.

 

Pořád je někde s kamarádama nebo na rybách

 

a na mě nemá vůbec čas.

 

Při tom náhodou nejsem vůbec žádná upocená vošklivka.

 

Chlapy bych mohla přehazovat vidlema.

 

Když já ale chci jen tohohle jednoho.

 

Chci a chci a chci.“

 

 

 

 

madainn mhath

Můra

 

 

 

Komentáře (10)add feed
Nojo Asonance, : Michal - Drobek
to je prostě krása a nic než krása. Texty, hudba, prostě - Asonance.
únor 24, 2010 23:58
... : Mikin
I u Mikina jedna z nejoblibenejsich skupin. Mam od nich 2 CD na iPodu mini a tak je taham vsude,kam jdu.........
únor 25, 2010 00:17
Prý nám pořád v žilách : alena puntíkovaná
kolují keltské geny. Asi na tom něco bude.
únor 25, 2010 06:32
... : Sandra.
Také jsem dlouholetým (pravda, ne tak dlouholetým jako Můra :-) nadšeným fanouškem...
únor 25, 2010 08:24
... : Bara
Ja bych si ty texty cetla spis jako basnicky, hezke romanticke, vesele nebo smutne.... ale ta hudba me bohuzel neoslovila.
únor 25, 2010 14:21
... : bb2
taky moc rádi posloucháme skotské a irské písničky, ne s českým textem. Je mi milejší jak to dělá třeba SK, předem stručně poví obsah songu, který zpívá v originále.
únor 25, 2010 15:01
pisnicek, : mura1
ke kterym nema SK cesky text je asi tak 10 smilies/smiley.gif (teda pokud SK znamena spiritual kvintet)

ja rada zpivam, tak mi ceske texty prijdou vhod. ony se lip pamatujou. ve skotske anglictine se nedostanu pres prvni sloku a refren
únor 25, 2010 22:19
i já miluji Asonanci, : Inka
u nás je keltská muzika velmi oblíbená. Můro zkus Alana Stivella, to je velmi krásná muzika.
únor 25, 2010 23:52
mura1 : Milene
Tak jsi mne navnadila na Asonanci, že jsem dnes koupila lístky na koncert. V dubnu mají koncert v Praze. Slyšela jsem je poprvé stejně jako Stivella před 2 roky. A zařadila jsem je k mým oblíbeným. A pro mne dobrý. smilies/wink.gif smilies/wink.gif
únor 26, 2010 14:11
Muro, jo, : bb2
a mně se to v originále líbí víc než česky přezpívané. Česká holka s českou verzí irské písně mi holt neladí, jak tu někdo nahoře psal, text bych si přečetla jako verš, bez hudby. Kdyby někdo přezpíval do češtiny Nazareth nebo Ellu Fitzgerald, Edith Piaf..Nejlepší by byl poslech originálu s doprovodným textem nebo komentářem v češtině.

Ale já jsem hudební konzerva, budiž mi odpuštěnosmilies/smiley.gif
březen 02, 2010 22:38
Napsat nový komentář

Pro komentování je potřeba, abyste byli přihlášeni. Pokud nemáte ještě svůj účet, prosím zaregistrujete se.


busy
 
< Předch.   Další >
[CNW:Counter]