Jak nás vidí Američané? Jon Davis v Praze žije od roku 1992. Vydal tady kouzelnou knížku s názvem Hezký víkend!, napsanou úžasně osobitou češtinou. Řehtala jsem se nad ní tak hlasitě, až můj přítel i kočka raději prchli z bytu, protože je to připravovalo o nervy. (Jon Davis se narodil 22. prosince 1958 v Chicagu, USA. Poté, co získal titul Masters of Arts v oboru lingvistiky na University of Illinois - Chicago, se odstěhoval do Prahy.
Zde začal pracovat jako učitel na Státní jazykové škole v Ládví, dále v Czech Management Center a na ekonomickém institutu Karlovy univerzity. Také byl copywriterem u tiskové agentury CTI (bývalá CTA) a editorem stručných denních výtahů z tisku v Czech AM pro Prague Business Journal. V současné době pracuje jako nezávislý překladatel, technical writer a jazykový korektor.) ![](http://www.hezkyvikend.cz/obalka_cela.jpg)
Jon bydlí u náměstí Jiřího z Poděbrad a takto píše o sousedce paní Hálkové: „Vím dlouho, že každý barák má svůjí vlastní bábu - to musí být tak. Hovořili jsme a pochválila mě za schopnosti mluvit český." Jon se rozhodl vyzkoušet, jak hlasitě si v domě může pouštět večer a v noci hudbu. Podle reakce paní Hálkové spolehlivě zjistil, co už je moc. Po různých peripetiích ji nakonec přehodnotil: „Je to pravda, že ona je všude, miluje dávat nejnovější klepy a ví všechno o všech, ale ona není bába. Paní Hálková je prostě laskavá starší žena." Jon se dívá na svět a na nás Čechy nefalšovaně naivním, zvídavým a bezpředsudečným pohledem. Neřekli byste, jaké věci ho zaujmou nejvíc. Řeší třeba otázku „Proč Češi jíst tak rychle?" a nemůže se dobrat odpovědi. Nejdřív ho napadlo, že naše jídlo je možná tak nechutné, ale... „Češi mě začali zvát domu na večeři a učil jsem se rychle, že není to pravda - český jídlo je vynikající a jsem musel hledat další důvod." Možná, navrhuje jedna jeho kamarádka, to způsobily školní jídelny, kde sebou musíte hodit, abyste se stihli najíst. Ale stále cítí, že to asi není ono, a bude vám vděčný za jiné teorie, neboť „hledání po konečný odpovědi pokračuje dál." Jona zjevně fascinuje fenomen českého chataření a chalupaření, pejskaření, a snad nejvíc ze všeho houbaření - to prostě Angličané ani Američané nedělají a ani to nemohou pochopit. Jon však už ano. „Já vím, že houba v České republice je něco," ujišťuje čtenáře. Zábavně vypráví o žižkovských „prostitutkových sousedkách", o trablích s cizineckou policií, o českých jídlech, z nichž si obzvlášť oblíbil šunkofleky, samozřejmě zapíjené českým pivem, a je potěšen, že „Češi se nebijou", neboť ve srovnání s jinými zeměmi tu skutečně máme rekordně málo hospodských rvaček. Sleduje, jak obsluhující personál v obchodech začíná postupně být přece jen o něco méně nevrlý, zamračený a nasupený než počátkem 90. let. Ale úplně nejvíc perplex je z velikonočního zvyku šlehání dívek a žen pomlázkami. Kdyby to všechno líčil normální češtinou, byly by to prostě jen zábavné postřehy, z nichž my Češi nevycházíme zas tak špatně, nejspíš - dalo by se říct - jako takový nárůdek mírně potrhlých koníčkářů, vcelku dobráků a hrabalovských pábitelů. Neuvěřitelně pitoreskní a neustále překvapující jazyk, který Jon používá, však mění jeho vyprávění v malý klenot, blyštící se dadaistickým humorem, který opravdu potěší. Eva Hauserová
|