Židovské anekdoty možno považovati za lidovou poezii. Tak jako neznáme autora ruských bylin nebo srbských zpěvů bohatýrských, arabských pohádek a středověkých legend, tak neznáme původce židovských anekdot. Pokoušíte-li se udat nějakou novou židovskou anekdotu osvědčenému znalci, nedožijete se zpravidla úspěchu. Znalec vyslechne vaše vypravování se zachmuřenou tváří, neodmění vás smíchem, jak by se slušelo, ale mávne opovržlivě rukou a řekne: „To je staré."
Je ovšem pochybno, jestli
tyto anekdoty jsou původní. Pokoušíte-li se udat nějakou novou židovskou
anekdotu osvědčenému znalci, nedožijete se zpravidla úspěchu. Znalec vyslechne
vaše vypravování se zachmuřenou tváří, neodmění vás smíchem, jak by se slušelo,
ale mávne opovržlivě rukou a řekne: „To je staré.“ Už Karel Čapek vyslovil teorii, že vůbec není nových anekdot.
Podle jeho názoru se anekdoty objevily na zemi současně a lidstvem; tudíž
jakési „praanekdoty“, které existují od pradávna - jako jsou prabuňky, podle stoupenců vývojové
teorie. Anekdota tedy prošla
vývojem jako primitivní živoucí organismus a přizpůsobovala se současně životu. Židovské
anekdoty mají melancholii lidí, odvrácených od skutečnosti, ale horoucně
toužících po skutečnosti. V jejich sebeironii jeví se dychtění po aktivitě, po
činu a po plnoprávném životě.
Uvažuji-li o
této stránce židovské anekdoty, tehdy si vzpomenu na jednu scénu z filmu Zlaté
opojení. V Aljašce byla objevena zlatá ložiska. Zástupy lidí z celého světa
hrnou se do těch pochmurných arktických krajů, aby buď zbohatli nebo nechali
kosti na sněhových pláních.
Mezi zástupy
dobrodruhů vmísí se malý, komický mazlíček s pajdavýma nohama a s buřinkou na
hlavě. Řekne si: Když všichni mohou jít do Aljašky, proč bych já nemohl? Nejsem
tak silný, tak odvážný a chytrý jako ti ostatní chlapi? Ohooo! My té Aljašce
ukážeme, co dovedeme...
A pak vidíme
Chaplina v osamělém cutawayi a s rákoskou, uprostřed nesmírných, sněžných
plání. Malý židáček, nepatrný černý brouk v arktické poušti. Chaplin,
konfrontován s polární přírodou.
Má jenom
strach, aby lidé na něm nepoznali, že má strach.
Přeje si, aby
celý svět viděl, že vyzval aljašskou přírodu na souboj a že příroda
kapitulovala před jeho mužnou odvahou… (z článku Karla Poláčka)
Pan Barches jel do lázní. Tam
pak, v sousední vaně, uviděl jakéhosi Slovana, dlouhého blondýna s ohrnutým
nosem. Barches se pokorně skrčil, neboť se obával, že jej bude neznámý
antisemita insultovat. Slovan se vykoupal, vystoupil z vany, aby se osušil.
Barches jej změří od shora až dolů… Najednou praví radostně: „Prosím vás, kdy
máme letos Den smíření?“
Náboženská obec v Libochovicích
hledala šamese (židovského kostelníka). Přihlásil se mladý muž. Rabín si ho
prohlédl a líbil se mu.
„Vyznáte se také v
bohoslužbách?“ pátral.
„Jestli se vyznám!“ odvětil
mladý muž sebevědomě. „Znám všecko. Písmo znám, talmud jsem prostudoval,
bohoslužby mám v malíčku, no já vám říkám, není nic, co bych neznal.“
„To je dobře,“ zaradoval se
rabín. „Jste přijat. Podepište mi smlouvu.“
„Ojvej,“ vzkřikl mladý muž. „To
je ouraz. Psát neumím.“
„Pak lituji,“ odvětil rabín.
„šamese, který neumí psát, nemůžeme potřebovat.“
Mladý muž byl smutný a odešel
do světa. Dal se na obchod. Protože byl čilá hlava, přivedl to na finančního
magnáta, před nímž se skláněly korunované hlavy.
Stařičký zeměpán ho jmenoval
šlechticem. Dva páni ve fraku mu přinesli jmenovací dekret k podpisu. Novopečený
šlechtic mínil, že by to mohl podepsat jeho tajemník. Páni řekli, že to nejde,
že to musí být podepsáno vlastnoručně.
„Já neumím psát,“ přiznal se
bankéř.
„To není možné!“, vzkřikli
páni.
„Jakpak není možné! Kdybych
uměl psát, moh’ jsem být dneska šamesem v Libochovicích…“
Artur Katz je, chudák, úplně
slepý. Ale přesto miluje ženy a zejména ženy bytelné, vnadné, mohutných a
tučných tvarů. Tak mu našli nevěstu takové jakosti.
I přivedli ho do domu nevěsty a
povídají: „Hele, Artur, tady je tvoje nevěsta Rosa.“
„Dovolte, ať se podívám,“
povídá Artur a počal rukama odhadovat její přednosti.
Hmatá kolem pasu, pořád kolem
pasu, a ještě kolem pasu a najednou zvolal nadšeně:
„To je pořád ještě Rosa?“
Kohn je členem pohřebního
bratrstva. Jednou jde taková typická řeč.
„Já bych chtěl být pohřben vedle Alberta Einsteina,” praví Chajim Jankel.
„To já,” osmělí se Hyman Rose, „já bych chtěl ležet vedle Igora Stravinského.”
Kohn cítí na sobě pohledy
ostatních: „Já bych chtěl ležet vedle Meryl Streepové.”
Ostatní se jen chechtají: „Voni jsou ale chóchem, Kohn! Maryl Streepová ještě
žije!”
Kohn na to: „Právě proto!”
Dva žáci ješivy rozmlouvají o Einsteinově
teorii relativity.
„Já naprosto nechápu,“ přiznává se David, „jak mohou být dvě stejné
věci současně různé?“
„Já ti to hned vysvětlím,“ odpovídá Davidovi Josef. „Kdyby se ti
rozpálené nahé děvče posadilo na klín, každá hodina by ti připadala jako
okamžik. Ale kdybys ty sám se posadil nahý na rozpálená kamna, každý okamžik by
ti připadal jako hodina. To je přece jasné, ne?“
Během příměří mezi Hamásem a
Izraelem se chystá vyjednávání. Jsou však nějaké prostoje a čeká se na všechny
zástupce Izraele a tak Netanjahu že poví protistraně vtip:
"Mojžíš jde pro přikázání, ale nějak to neodhadl a příliš se oblékl do
toho vedra. Sundá si tedy kabát a pokračuje bez něj.
Když se ale vrátí, tak zjistí, že mu jej někdo ukradl. Rozjede se pátrání, kdo
to mohl být a během dvou dní je jasné, že ho ukradli Palestinci a tak se
..."
Vyprávění přeruší Chálid Mašál
a vykřikuje: " Takhle se to nemohlo stát. V té době tady žádný Palestinec
ještě široko daleko nebyl!"
A Netanjahu na to: "Ok, já myslím, že tímhle můžeme zahájit naše rozhovory."
Kipa (hebr.: כִּפָּה, pl. כיפות - kipot) nebo jarmulka (jidiš יאַרמלקע - jarmlke) je pokrývka hlavy, kterou
věřící židé nosí ve shodě s tradicí svého náboženství (judaismus). Ta tvrdí, že
člověk má mít hlavu pokrytou proto, aby nestál před Bohem nahý. Vyjadřuje tedy
úctu k Bohu. Její původ se datuje do pobiblických dob. Podle Talmudu je žid
povinný nosit kipu při modlitbě a studiu Tóry. Některé rabínské autority tento
úzus rozšířily a tak od 16.-17. století nosí někteří věřící židé kipu neustále.
|